Rubriigiarhiiv: Monoloog

Tühjaks kiirustatud ja kirjutatud Eesti riik

alt

Luuletuse kirjutas Juhan Viiding.Lugu ilma luuletuseta ilmus Maalehes.

 

Tühjaks räägitud Eesti pole enam riik, on fragmentaarium vaid. Riik on ennekõike kultuuriseostest koos.

Minult nõutakse kohustuslikku riigioptimismi. Ja sinna sekka kamandatakse kogu rahvast kiirustama. Ma selle kiirustamise kui ebaloomuliku keelaks hoopis.

Professor Rein Raud kirjutas aasta lõpus: „Mis siis ohustab eesti kultuuri? Ainult üks oht, nimelt eestlased ise. Kui me otsustame loobuda oma senistest normidest. Selleks ei ole vaja kodumaalt lahkudagi, piisab üleminekust mujalt pärit kultuurile…“

 

Ei ole kiire

Kui ma kolmekümnesena Saaremaal metsavahiks hakkasin, taheti mind mingile kiirkoolitusele saata. Ma pisut siis luuletasin, aga pääsesin sellest formaalsusest sellega, et astun lähiajal EPAs kaugõppes metsandust õppima ja tahan saada metsandusministriks. Metsalangetaja kursustele Kilingi -Nõmmes mind siiski saadeti. Tõsi, siis olin enda meelest juba professionaalne raiemees.

Loe edasi Tühjaks kiirustatud ja kirjutatud Eesti riik

Külmetavate armastajate portree

alt

Üks vana, aga armas pilt – NÄITLEJA. Etenduse fotod on vaadatavad siit: http://www.flickr.com/photos/linnateater/sets/72157638629585016/

 

Neli aastaega“ Linnateatri laval, on kahe mälestustest vaevatud inimese üritus (ebaõnnestunud, aga kirglike katsete rida) veel kord päriselt armastada.

 

Neli aastaaega

Arnold Wesker / Alo Kõrve

Lavastaja Alo Kõrve

Kunstnik Marion Undusk

Beatrice Evelin Võigemast

Adam Argo Aadli

Esietendus: 14. detsember 2013

Mängukoht: Väike saal

 

Millegipärast on autor selle näidendi tegelastele andnud nimeks Adam ja Beatrice, mitte Adam ja Eva. Veel enne, kui saal pimedaks läheb ja etendus algab, märkan üht laia pragu lavatoa laudpõrandas. Põranda parandamisest selles suhetesegaduses ei räägita. Küll lubab Adam kohe loo alguses, kui Beatrice hingeseisund naist rääkida ega reageerida ei lase, akna ära parandada. Sest muidu on külm.

Evelin Pange Beatrice on nii katki, et toakülm on kõige viimane, mida ta märkab. See valu, mida näitleja mängib, on nii intensiivne, et Adama kõik katsed kaaslast elustada põrkuvad kildudeks. Tema sõnad jäävad kuninganna äratamiseks argiseks, mis siis, et hiljem selgub, et mees on kirjandusprofessor (tegelased on näidenditekstis määratletud keskealisteks, vanuseks 3545), kes teab peast hulka maailma parimaid luuletusi. Kui Beatrice see on juba siis, kui on möödunud päevi ja isegi nädalaid, rääkima hakkab, ütleb ta muu hulgas: „Tead, mida mu abikaasa mulle kord ütles? Ta ütles: “Sa oled nagu kuninganna ilma riigita. Ma vihkan kuningannasid, kellel pole oma riiki.”.”

Loe edasi Külmetavate armastajate portree

Klouni* poeg, kes oli lava kuningas

 

alt

Leidsin Rait Avestiku kirjutatud Einari Koppeli (19251978) monograafiast enda jaoks täiesti ootamatu seose: näitleja Einari Koppel oli näitleja Lembit Eelmäe sõber.

Mu jaoks algas tõsisem teatris käimine just siis, kui Einari Koppel Tartust Tallinna tuli Vanemuisest Draamateatrisse, Irdi juurest Panso juurde… Oli aasta 1973. Mina 17- ja Einari Koppel 48-aastane.

Loe edasi Klouni* poeg, kes oli lava kuningas

Vigane sõjamees ja luukere

Indiaanijutt, siinkohal aastalõpu pühendusega kõigile Eesti headele näitlejatele

Ajaloolase ja kirjaniku Dee Brovni kirjapandud loo tõlkis lavastaja Jaan Tooming*

alt

Virmalisi näeb meil kahjuks üha vähem. Aga uhke on mõelda, et äkki aitasid sellel hommikuvalgusel tekkida ja meieni jõuda me oma eesti keelt kõnelevad targad mehed. Foto: Viio Aitsam

 

Neil aegadel, kui indiaanlastel veel polnud hobuseid, läks ühel sügispäeval rühm noormehi jahile läänemägedesse. Nad kandsid raskeid seljakotte ja jalas mokassiine. Ühel päeval jõudsid nad kaljusel maastikul madala jõe kaldale. Nad hakkasid ületama jõge, kuid poole tee peal komistas üks neist ja nikastas jala. Kederluu paistetas üles ja ta ei suutnud enam liikuda. Teised jahimehed tegid laagri üles ja ootasid, et vigastatul valu väheneks, kuid valu üha ägenes ja paistetus ei andnud järele.

Järgmisel hommikul oli jahimehe jalg nii üles paistetanud, et ta ei suutnud enam teekonda jätkata. Tema kaaslased arvasid, et parem on ilma haige sõbrata jätkata jahiretke. Nad lõikasid pajuoksi ja pikka rohtu ning tegid talle varjualuse. Kui varjualune oli valmis, siis korjasid nad kuivi puid, et ta võiks süüdata lõkke.

Kaaslased ütlesid haigele : „ Kui kederluu saab terveks, siis ära järgne meile. Mine tagasi kodukülla ja oota meid seal.„

Jahimees jäi üksi, kuid ka mõne päeva pärast ei saanud ta jala peale toetuda. Ja siis tõusis ühel ööl raske lumetuisk, nii et see lausa vangistas ta varjualuse alla. Ta ei saanud jahti pidada ja tema toiduvarud hakkasid lõppema.

Loe edasi Vigane sõjamees ja luukere

Virmalisi vehklevad eestlased ja India

 

alt

 

Üllar Saaremäe ja Jaanus Rohumaa sõprusest sündis Kaarel Kuurmaa abil ühe põlvkonna mõttemaailma kujunemise lugu. See on elegantselt mängitud ja lavastatud, kusjuures loo selliseks saamisel on mu meelest suur panus noorel naisel, näitleja Kristiina-Hortensia Portil. Tänu naisele saab laval olijatest tugev, ennast ületav vaimukas meeskond.

Pääle terve energia, mis lavalt üsna nii, et seda saab katsuda, vaatajateni ja vaatajatesse jõuab, on ülitähtis see, millist mõttevabadust see lavastus kannab. Lausa võimas on, et autorite tahtel on sesse ikkagi India mõõtu lukku sisse toodud Eesti rahva ennemuistne jutt sellest, kuidas meie mehed virmalisi vehkimas käisid, lina ropsimise mõõkadega. Vägev seos! Kinnitus sellele, et tarkus on üks, olgu ta siis India või indiaanlaste oma. Omal moel oli nähtud lavastus ju kinnitus ja meeldetuletus me rahva kunagisest suurusest, mis paremal juhul ja ajal võib tagasi tulla.

Ses lavastuses ja loos oli mu jaoks Lennart Merilikku mõttemõõdet, hingust ja elegantsi. Suurus nõuab paljudele muudele asjadele lisaks ka eneseirooniat. See tihti ununeb, kuid Kuurmaa, a Rohumaa ja Saaremäe ei lasknud ennast alt vedada.

Üllar Saaremäe ütles, et ilmselt nad mängivad seda lugu veel Tartus, Rakveres ja ehk ka Tallinnas.

 

“Siddhartha ehk Tema, kes jõudis kohale”

Tekst Kaarel Kuurmaa ja Jaanus Rohumaa / Lavastaja Jaanus Rohumaa / Kujundus Mae Kivilo ja Gabriela Liivamägi / Heli Kostja Tsõbulevski ja Külli Tüli / Valgus Priidu Adlas.

Osades Üllar Saaremäe (Rakvere teater), Jaanus Rohumaa ja Kristiina-Hortensia Port.

Esietendus 15. novembril Tallinnas Salme kultuurikeskuses.

Tingimusteta armastus

alt

Piret Rauk ja Peeter Tammearu. „Armastuse kirjad“. ANDY: „Mida tähendab see “need, kes on haua äärel?”“ MELISSA: „Ei! Palun! Pole vaja! Palun, ära tule! Ma olen ennast käest lasknud! Ma olen paks, ma olen kole, mu juuksed on katki!“. Foto: Aarne Mägi

 

 

Tere, Piret, Peeter (ja Jaak selle pildi all vasakus nurgas).

Ütlen kohe alguses ära, et te jutustatud lugu „laval“, see kuidas te seda tegite pani mind teiega koos sellele armastusele kaasatundma ja elama. Liigutas mõtteid. Seda sellepärast, et kui me skandaalidest rikutud inimesed, aru saavad, et siit uut nätakat ei tule, siis nad ehk kaugemale ei loegi. No, ärgu lugegu, aga seda lugu teatrisse vaatama võiksid ikka minna. Nii elus asi on see. Kokkusaamise lugu ja kokkusaamatuse oma. Nagu elus ja elus. Traagiline oma moodi. Isegi nii tundsin seal, et selline traagika, nagu te mängite ja pakute annab elule ilu.

Loe edasi Tingimusteta armastus